Escrever em português ou em inglês
Sábado, 9 de Agosto de 2008 21:05
Uma questão que coloquei a mim próprio quando iniciei este blog foi em que idioma escrever.
Português foi a escolha mais simples, e que me libertou de algumas preocupações linguísticas. Tenho a noção que escrever em inglês faria com que chegasse a um número de pessoas bem maior (mas verdade seja dita, não tenho escrito nada que seja assim tão importante para o mundo :)
No entanto, há algumas escritas da investigação de doutoramento que gostava de partilhar com mais pessoas, o que torna o inglês uma alternativa mais interessante.
Agora, põe-se a questão, como é que se faz a transição de um blog que tem estado consistentemente em português (fora uma excepção recente), para um que passa a ser escrito em inglês? vai ficar aqui uma mistura de línguas que não me agrada nada. Criar um segundo blog noutro endereço também não me agrada, porque desdobro a minha identidade em dois URLs.
Alguma sugestão? Decisões… decisões…


Dividir o blog em duas categorias raiz: uma para conteúdos em inglês e outra para conteúdos em português possivelmente
Hmmm, e como farias em relação a todo o restante texto, que não sejam artigos? (ex, datas, títulos na barra lateral, etc)
Teriam também que ser apresentados em línguas diferentes, de acordo com a categoria escolhida.
Estou com o Dextro,
Não inventes problemas onde eles não existem… a ideia toda é criar conteudo e se o conteudo faz sentido em ingles, publicas em ingles… se pelo contrario é um comentario que só portugueses vao compreender publica em portugues… nao te preocupes com barras laterais e titulos… as pessoas que leem blogs ja sao sufecientemente crescidas para perceberem ;) mesmo assim recomendo que o “base” seja ingles… os portugueses não se sentem intimidades e um estrangeiro pode-se sentir algo intimidado com o “Comentar” em vez de “Comment” ;)
Pois, eu sei que é essa a abordagem mais comum (e também concordo que é a mais simples). Mas, em todo o caso, não me agrada. Faz-me lembrar alguns sítios Web multilingue com que às vezes me cruzo, que têm a língua principal bem abastecida de conteúdos, e as línguas secundárias com pouca coisa, ou com conteúdos na língua “errada”.
Se conseguisse evitar isso… melhor.
Porque não criar um blog apenas para a tese, eu tenho um apenas para esse efeito.
António: Na perspectiva de, ao terminar a tese, também deixar de adicionar conteúdos ao blog? Não perde um pouco a piada assim? :)
Pensando melhor no assunto, acho que o que precisava era de um plugin para o wordpress que alterasse a língua em uso, com base na data de publicação dos conteúdos. Ou seja, tudo o que esteja para trás de determinada data seria apresentado em português, e tudo o que esteja daí para a frente seria apresentado em inglês. Não encontrei um plugin como este já feito, mas ainda hei-de ver se custará muito fazer um.
Pah… Nisso eu não sou fundamentalista. A língua internacional da comunidade cientifica, neste momento, é o Inglês. Se queres que o teu blog seja lido por toda a gente, passas ao Inglês. Ficam duas línguas? É verdade, deixa lá :-)
Olá,
Como és Português com um curso superior imagino que nem o Português nem o Inglês te assustem. Assim sendo, a escolha envolve:
- nacionalismo (há gente que quer escrever em Português simplesmente para divulgar a língua)
- público-alvo (se queres mais ou menos gente a olhar para o blog e respectivo mais ou menos spam)
- objectivo do blog (se for para comentar política Portuguesa por exemplo não faz (muito) sentido fazê-lo em Inglês).
No final a escolha é tua e o que importa é o conteúdo.
Os meus euro-cêntimos ;)
gostei desse site muito bom mesmo